I'll bet there isn't a good piggyback rider in your family.
Nessuno saprà fare il cavalluccio nella tua famiglia.
The Force runs strong in your family.
La Forza scorre potente nella tua famiglia
Any history of epilepsy in your family?
Nessun precedente di epilessia nella tua famiglia?
And it has been in your family for 272 years.
E' della nostra famiglia da 272 anni.
Hey, Stifler, how come Steve got all the talent in your family?
Ehi, Stifler, com'è che tutto il talento della famiglia ce l'ha Steve?
How would you like someone going after some stupid person in your family?
Ti farebbe piacere se qualcuno importunasse un tuo familiare ritardato?
How does it feel to be the golden boy in your family?
Cosa si prova ad essere il ragazzo d'oro della famiglia?
Do you have any history of mental illness in your family?
Ci sono casi di malattie mentali nella tua famiglia?
They've certainly happened in your family.
Di certo sono accadute nella tua famiglia.
Besides shortness, what genetic weaknesses run in your family?
A parte la bassa statura, quali tare genetiche vengono ereditate nella tua famiglia?
You got that kind of hole in your family?
Tu hai un buco del genere nella tua famiglia?
Everything runs in your family, Ralph, except your feet.
Nella tua famiglia tutto ha la febbre, a parte i tuoi piedi.
You never told anyone in your family?
Non l'hai mai detto a nessuno della tua famiglia?
Parliament is nervous that the situation in your family will color your judgment.
Il parlamento teme che la situazione della vostra famiglia influira' sul giudizio.
So you decided it was okay to change things when someone in your family dies, but when it's someone in my family...
Quindi tu hai deciso... che non era un problema cambiare le cose quando muore un membro della tua famiglia, ma quando si tratta della mia famiglia...
Little children, open your hearts today on this day of grace, decide for God and put Him in the first place in your family.
Figlioli, aprite i vostri cuori oggi, in questo giorno di grazia.
He knew planting me in your family's business would draw you back to Starling City.
Sapeva che se avessi lavorato qui, saresti tornato a Starling City.
There are two sets of twins in your family?
Ci sono due coppie di gemelli nella vostra famiglia?
Any history of heart disease in your family?
Ci sono familiari con patologie cardiache?
Tell me again, who are those men camped out in your family's storehouse?
Ripetimelo. Chi sono gli uomini accampati nel tuo magazzino di famiglia?
It's so hard when you want to sleep with someone that's not in your family.
E' più difficile quando cerchi di andare a letto con qualcuno che non è della tua famiglia.
Does that run in your family?
Anche la tua famiglia è così?
Okay, make sure that everyone in your family stays inside.
Ok, assicuratevi che ogni membro della famiglia non esca di casa.
I do appreciate these things can get a bit confusing in your family.
Capisco che concetti come questo devono essere poco chiari nella vostra famiglia.
A bunch of screw-ups in your family.
Un mucchio di falliti. Guarda tua madre...
I wonder if it's a common trait in your family.
Mi domando se non sia una caratteristica comune della tua famiglia.
But, Beatrice, this has been in your family for generations.
Ma... Beatrice, questa appartiene alla tua famiglia da generazioni.
Who were you closest to in your family?
A chi della vostra famiglia eravate più legato?
Well, I see who wears the chain mail in your family!
Lo vedo chi porta la cotta di maglia nella tua famiglia.
Is everybody in your family stark raving mad?
Tutta la tua famiglia sta andando fuori di testa?
Is there a history of heart disease in your family?
Ci sono precedenti di attacchi di cuore nella storia della tua famiglia?
If you choose to have a face-to-face meeting with another member, always tell someone in your family or a friend where you are going and when you will return.
Se decidi di incontrare un altro membro, informa sempre qualcuno della tua famiglia o un amico riguardo al luogo in cui ti rechi e quando ritornerai.
Of all the people in your family, whose death would you find most disturbing?
Fra tutte le persone della tua famiglia, la morte di chi ti colpirebbe di più?
Put Sacred Scripture in a visible place in your family and read it.
Cari figli, mettete la Sacra Scrittura in un luogo visibile nella vostra famiglia e leggetela.
Little children, place the Sacred Scripture in a visible place in your family, and read and live it.
Figlioli, mettete la Sacra Scrittura in un posto visibile nelle vostre famiglie, leggete e vivetela.
In this way, you will become teachers of the faith in your family.
Così diventerete insegnanti della fede nelle vostra famiglia.
Charlie Kim, who's the CEO of a company called Next Jump in New York City, a tech company, he makes the point that if you had hard times in your family, would you ever consider laying off one of your children?
Charlie Kim, amministratore delegato dell'azienda Next Jump a New York, un'azienda di tecnologia, sostiene che se passaste momenti difficili in famiglia, prendereste mai in considerazione l'idea di licenziare uno dei vostri figli?
8.2227110862732s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?